top of page
golgulsa_sunmudo_templestay_community_06.jpg

​커뮤니티

Golgulsa community

골굴사 템플스테이 소식

sub_bar.png

​골굴사소식

2025한국전통무예축제, 유럽세미나!

"한국전통무예축제"

International Festival of Traditional Korean Martial Arts


일정: 2025년 5월 31일~6월 1일

장소: 프랑스 툴루즈, CREPS de Toulouse



선무도 (적운 스님)

택견 (정경화)

기천문(박사규)

합기선(한정두)

풍류도(태원 스님)

24반무예(임한필)

한무도(김희영)


7개 무예 단체의 단체장님과 지도자들이

프랑스에서 한국전통무예축제에 참여합니다.


무예시범과 함께 사부님들의 강연과 수련 지도를 받을 수 있는

뜻 깊은 기회입니다.


매년 열리는 선무도 세미나와 함께 이번 행사를 기획하였습니다.

유럽에서 한국의 전통무예의 정수를 함께 할 수 있습니다.



'한국의 전통 무술은 자기 방어, 개인적 발전, 문화적 여가, 그리고 스포츠 경쟁 등 다양한 목적으로 군인, 민간인, 그리고 승려들에 의해 한국에서 발전된 맨손 또는 무기를 사용한 군사 전투의 실천과 방법입니다. 가장 잘 알려진 것들로는 태권도, 선무도, 합기도, 그리고 택견이 있으며, 택견은 2011년 유네스코 인류무형문화유산에 등재되었습니다.


일부 무술들은 매우 위대한 현대의 대사들에 의해 심화되어 한국 문화의 특정한 측면들을 부각 시켜 왔습니다. 한국어로 '선(禪Seon)'인 'Zen'은 고대 무술 동작을 통해 현재의 삶에 더 잘 접근할 수 있게 해줍니다. 이것은 또한 몸을 더 유연하고 활용 가능하게 만들기 위해 마음을 평화롭게 하는 방법이기도 합니다. 이것이 선무도와 합기선의 경우입니다. 무기술은 서기 8세기 화랑들의 시대부터, 그리고 그 이전부터 한국 무술 문화에서 항상 중요한 위치를 차지해 왔습니다. 이것이 임한필 사범이 24반 무예 수련에서 부각시키는 것입니다.


이러한 무술들은 "한국 전통 무술"이라는 집합체로 분류되며, 7명의 대사범들이 참석하여 여러분과 그들의 무술을 나누게 됩니다.


이 특별한 행사는 5월 31일과 6월 1일 툴루즈의 CREPS에서 개최될 예정입니다.



The Greatest Masters of the Korean Traditional Martial Arts Association

will lead an exceptional seminar in Toulouse

Korean martial arts are practices and methods of military combat, with bare or armed hands, that have been developed in Korea by both military, civilians and monks for different purposes of self-defense, personal development, cultural leisure and sports competition. Among the best known are taekwondo, seonmudo, hapkido and taekkyon, the latter of which was inscribed on UNESCO's Intangible Cultural Heritage of Humanity in 2011.

Some martial arts have been deepened by very great contemporary masters, to bring to light certain specific aspects of Korean culture. Zen, seon in Korean, allows you to better approach current life through ancient martial movements. It is also a way to pacify the mind to make the body more fluid and available. This is the case of seonmudo and hapki-seon. Weaponwork has always had an important place in Korean martial culture since the time of the Wahrangs in the 8th century AD and even before. This is what the art of master Lim Han Pil brings to light in his practice of 24-ban Muye. These disciplines are grouped in a collective "traditional Korean martial arts" of which 6 Grandmasters will be present to share their art with you. This exceptional event will take place at the CREPS in Toulouse on May 31 and June 1.


선무도서울본원 facebook


선무도유럽협회 Homepage













Comentários


bottom of page